MEN KOM IGEN!

Varför har INGEN sagt till mig att pepparkaka heter på engelska Gingerbread?
Vafan, när jag var i London och letade efter hotellet i Peckham så sa jag ju till en man att hotellet skulle se ut som ett CINNAMONHOUSE. Inte konstigt att han inte förstod vad jag sa. Vem fan leter efter ett kanelhus?

Och detta har jag ju berättat för folk och INGEN har rättat mig!
Jag vill aldrig åka till Peckham igen och riskera att denna man ser mig.
Oh... Wait.
That's right
I won't.

Okey, men då vet jag iallafall från och med nu att pepparkakshus heter på engelska: Gingerbreadhouse. Och a cinnamonhouse betyder helt enkelt ett kanelhus.

Tack alla ni som kan prata engelska och som inte har hjälpt mig med detta. Tack.

Det är väl typiskt att det är en pinsam, norsk kille som SUGER på engelska som får hjälpa mig med detta (och Google translate) så för att ni snabbt ska komma över hur ledsna ni är som inte har rättat mig, så får ni se på denna kille (?). Jag lider med honom. Smörkris måste vara sjukt jobbigt.



Kommentarer

Kom ihåg! Då jag mer än ofta inte är helt seriös i mina inlägg så tänk efter det faktum! Jag godkänner alla kommentarer, snälla som elaka, då jag får väldigt lite kommentarer! Nämnde jag att jag gillar att baka?


Kommentera inlägget här:


Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0